验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 234|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英文面料翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-2-15 21:29:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近客人要求我们提供以下面料 请哪位高人可以帮忙翻译一下是什么,谢谢
For shirt
Small/large scale checks - small checks, ombre checks etc Dobbly stripes and checks with dobby patterns Stripes Seersucker patterns (stripes, checks and dobby weaves) Plain colour seersucker Plain colour dobbys Small scale prints/geos Small scale florals Voile prints and check/stripe patterns Linen Ramie Linen/blend - checks stripes

For casual shorts / trousers
High density lightweight fabrics with PU coating including fine twill, mini ripstop, rectangle ripstop, honeycomb hexagon style ripstop, slub effect canvas, lightweight canvas, mini herringbones, please ensure they are lightweight but dense construction.
Slub effect/Linen look cottonsRipstop camo and ripstop slub effect fabrics
2#
 楼主| 发表于 2012-2-15 21:29:41 | 只看该作者
小型/大型的格子,--小格,深浅条纹的格子等等。小提花条纹和格子图案,及泡泡纱图案。。。这个句子为什么没有断句啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-6-26 13:33 , Processed in 0.047109 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表