为何會有人说这 "不是美国的通俗语言,是中国英语"?
這段文字在英語文法上完全沒問題,何況根本是出自 UL standard, 即使語法有問題,責任亦不在生產商!
如果這段文字未足夠表達產品特性,還可在這段文字之後增加!
"Additional safety information is not prohibited from being included by adding statements after the end of the following safety instruction list."
UL60065的第5.4条规定的警示语句在器具适用的情况下,应该按标准原文只字不漏地写入说明书。因为在楼主所列的警示语句前,标准有段规定,里面提到“The following safety instructions shall be included where applicable, and, when used, shall be verbatim as follows.”