验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 791|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

请教翻译一下:

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-5-24 14:32:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
includes no detached components or parts before abuse tests, which are small enough in any orientation and without being compressed, to fit entirely within the test cylinder shown in ASTM F 963 Fig.7
2#
发表于 2008-5-25 15:18:39 | 只看该作者
我能看懂,但具体说不太能说出来,
3#
发表于 2008-5-26 14:15:24 | 只看该作者
包含这样不可分割的部分或部件:在滥用测试之前,在某一方向上足够小并且没有挤压的情况下,可以整个放进ASTM963 Fig.7所示的测试圆筒。
4#
发表于 2008-5-26 14:16:50 | 只看该作者
这句话的大概意思就是这样的,是解释小物件的吧
5#
发表于 2008-5-26 17:07:15 | 只看该作者
在产品滥用测试之前,包括不可分离的组件或小部件。这些组件或小部件是指:足够的小,以至于在无任何外力的作用下(挤压下)可以从任何角度完全的放入ASTM F 963 Fig.7的小物件筒内。

这通常是指玩具产品对于小物件的要求。
6#
发表于 2008-6-5 16:55:21 | 只看该作者
滥用测试就是指Lab里所做的跌落,拉,扭,压,咬啊等等测试, 这些测试过后看有没有部件脱落能放进小圆筒, 如能就是所谓的SMALL PART.,
7#
发表于 2008-6-5 19:54:02 | 只看该作者
8#
发表于 2008-6-11 17:35:52 | 只看该作者
I cann't interpret this sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-4-21 15:45 , Processed in 0.063729 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表