Encouragement, Suspicion and Perplexity 108. Go for it!
加油!
学习导航: 这个句子可以用于鼓励别人做某事。如果要表达赛场上“为……加油”的意思,应该用“cheer for…”的句式。
对话
A: Should I ask her out?
B: Yeah, go for it!
A:我是不是应该约她出来?
B:是,加油啊!
109. It sounds fishy to me.
听起来有点可疑。
学习导航: fishy除了“鱼的”意思外,还有“不可靠、可疑的”意思。直接的说法是“It sounds suspicious to me”,另外一种比较生动的说法是“I smell a rat”,原意是“我嗅到有老鼠的气味”,表达的仍然是怀疑的意思。
对话
A: What do you think about what he said?
B: It sounds fishy to me.
A:你怎么看他说的那些话?
B:听起来有点可疑。
110. I won’t buy the story.
我不会相信那事。
学习导航:这里的buy并不是指“买”的意思,而是“相信”的意思,在口语中使用。所以,这句话的意思与“I won’t believe the story”是一样的。
对话
A: He said his father was a millionaire.
B: I won’t buy the story.
A:他说他父亲是个百万富翁。
B:我不会相信那事。
111. It’s too good to be true.
有这等好事。
学习导航:这句话的直译是“太好了,不像是真的”。意思是指某些话或情况过于幸运,以致令人怀疑。你也可以这么说:“It can’t be! It’s too good for me to believe” (怎么可能?简直是好得令人不敢相信)。
对话
A: I won two tickets to Hawaii!
B: It’s too good to be true.
A:我赢得了两张去夏威夷的票!
B:哪有这等好事。
112. Let it be.
让它去吧。
学习导航:这是著名乐队Beatles的一首经典歌曲的名字,意思是由它去吧。这句话可以用在许多地方。别人吵架的时候,说“由他们去吵吧”;别人提醒你工作还没做完,你说“让它去吧,明天再做”。很多情况下都可以用这句话表达。
对话
A: Mom and Dad are quarrelling a lot these days. We should do something about it.
B: Let it be.
A:爸爸妈妈这些天一直吵架,我们应该想个办法。
B:让他们去吵吧。
113. That’ll be the day!
不可能的。
学习导航:这句话的意思是“怎么可能!别胡说!”,语气和“Impossible!”接近。也可以说:“You don’t say”
(怎么可能)。
对话
A: I am going to marry you.
B: That’ll be the day!
A:我要跟你结婚。
B:不可能的。 |