UL60065的第5.4条规定的警示语句在器具适用的情况下,应该按标准原文只字不漏地写入说明书。因为在楼主所列的警示语句前,标准有段规定,里面提到“The following safety instructions shall be included where applicable, and, when used, shall be verbatim as follows.”
为何會有人说这 "不是美国的通俗语言,是中国英语"?
這段文字在英語文法上完全沒問題,何況根本是出自 UL standard, 即使語法有問題,責任亦不在生產商!
如果這段文字未足夠表達產品特性,還可在這段文字之後增加!
"Additional safety information is not prohibited from being included by adding statements after the end of the following safety instruction list."