验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 290|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求助,口语中的汉译英

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-2-15 22:42:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1. 这批面料的克重是155g。(这句话是大陆行话,要怎么翻译成清晰的英语表达才好?千万别翻译成英文的缩写,谢谢)
2. 我们的报价是按照尺码的标准配比S:M的1:1:1来报价的,如果尺码的配比有调整,那么报价也会不同。
2#
发表于 2012-2-15 22:42:51 | 只看该作者
1. 这批面料的克重是155g.
The fabric weight is 155g/m2
2. 我们的报价是按照尺码的标准配比S:M的1:1:1来报价的,如果尺码的配比有调整,那么报价也会不同.
We quote the price according to the standard size rate , as for size S:M rate is 1:1:1. If the size rate changed,the price will also be changed accordingly.
3#
发表于 2012-2-15 22:43:00 | 只看该作者
1. The fabric weight is 155g/m2
2. we quote based on the standard size breakdown(S:M=1:1:1)
4#
发表于 2012-2-15 22:43:10 | 只看该作者
1. 这批面料的克重是155g.
The fabric weight is 155g/㎡
2. 我们的报价是按照尺码的标准配比S:M的1:1:1来报价的,如果尺码的配比有调整,那么报价也会不同.

Please kindly note that our price is based on the standard size(S:M=1:1:1) to quote, If the size rate will be changed, then the price will be changed too.Please understand!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-6-26 01:25 , Processed in 0.284339 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表