弄个中英文对照的:
17.1 The insulation resistance is measured with a d.c. voltage of approximately 500 V, the measurement
being made 1 min after application of the voltage.
用约500V 直流电压测量绝缘电阻,施加电压後1 分钟进行测量。
The insulation resistance shall be not less than 5 MΩ.
绝缘电阻不得超过5MΩ。
17.1.1 For socket-outlets, the insulation resistance is measured consecutively:
对於插座应依次在如下部位测量绝缘电阻︰
a) between all poles connected together and the body, the measurement being made with
a plug in engagement;
在所有連接在一起的极与本体之间,测量时插入插头;
b) between each pole in turn and all others, these being connected to the body with a plug
in engagement;
依次在每个极与所有其它极之间,测量时所有其它极要在插头处於插合的情况下
連接到本体上;
c) between any metal enclosure and metal foil in contact with the inner surface of its
insulating linings, if any;
在金属外壳与金属箔之间,金属箔与可能有的绝缘衬垫的内表面接触;
NOTE 1 This test is only made if an insulating lining is necessary to provide insulation.
注︰该项试验仅在必须绝缘衬垫提供绝缘功能的条件下才进行。
d) between any metal part of the cord anchorage, including clamping screws, and earthing
terminal(s) or earthing contact(s), if any, of portable socket-outlets;
在线夹内的每个金属部件(包括夹紧螺丝)与移动式插座的接地端子或接地措施
(若有)之间;
e) between any metal part of the cord anchorage of portable socket-outlets and a metal rod
of the maximum diameter of the flexible cable inserted in its place (see table 17).
在移动式插座的线夹内的每个金属部件与一根直径等於软线最大直径的、且插入
软线的接线位置的金属杆之间(見表17)。
The term "body" used in a) and b) includes all accessible metal parts, metal frames
supporting the base of flush-type socket-outlets, metal foil in contact with the outer surface
of accessible external parts of insulating material, fixing screws of bases or covers and
coverplates, external assembly screws, earthing terminals or earthing contacts.
上述a)和b)条中所述的“本体"包括可触及金属部件、支撑暗装插座底座的金属框
架、与可触及外部绝缘件的外表面接触的金属箔、底座或帽盖和盖板的紧固螺丝、
外部装配螺丝、接地端子或接地措施。
NOTE 2 Measurements c), d) and e) are not made on non-rewirable portable socket-outlets.
注2︰不可拆线移动式插座不进行上述c)、d)和e)的测量;
NOTE 3 While wrapping the metal foil round the outer surface or placing it in contact with the inner surface of parts
of insulating material, it is pressed against holes or grooves, without any appreciable force, by means of a
straight unjointed test finger test probe 11 of IEC 61032.
注3︰用金属箔包覆绝缘件的外表面或贴在绝缘件的内表面上时,应将金属箔轻轻压入孔洞或凹陷中,压入时使用
直线无关节的IEC 61032 探棒11 的试验指。
17.1.2 For plugs, the insulation resistance is measured consecutively
对於插头应依次在如下部位测量绝缘电阻︰
a) between all poles connected together and the body;
在所有連接在一起的极与本体之间;
b) between each pole in turn and all others, these being connected to the body;
依次在每个极与所有其它极之间,测量时所有其它极应連接到本体上;
c) between any metal part of the cord anchorage, including clamping screws, and earthing
terminal(s) or earthing contact(s), if any;
在线夹内的每个金属部件(包括夹紧螺丝)与接地端子或接地触点(若有)之间;
d) between any metal part of the cord anchorage and a metal rod of the maximum diameter
of the flexible cable inserted in its place (see table 17).
在线夹内的每个金属部件与一根直径等於软线最大直径的、且插入软线的接线位
置的金属杆之间(見表17)。
The term "body" used in a) and b) includes accessible metal parts, external assembly
screws, earthing terminals, earthing contacts and a metal foil in contact with the outer
surface of accessible external parts of insulating material, other than the engagement face.
上述a)和b)条中所述的“本体"包括可触及金属部件、外部装配螺丝、接地端子、
接地插销以及与可触及外部绝缘件的外表面(插合面除外)接触的金属箔。
NOTE 1 Measurements c) and d) are not made on non-rewirable plugs.
注1︰不可拆线插头不进行上述c) 和 d)的测量;
NOTE 2 While wrapping the metal foil round the outer surface or placing it in contact with the inner surface of parts
of insulating material, it is pressed against holes or grooves, without any appreciable force, by means of a
straight unjointed test finger test probe 11 of IEC 61032.
注2︰用金属箔包覆绝缘件的外表面或贴在绝缘件的内表面上时,应将金属箔轻轻压入孔洞或凹陷中,压入时使用
直线无关节的IEC 61032 探棒11 的试验指。
17.2 A voltage of substantially sine-wave form, having a frequency of 50 Hz or 60 Hz, is applied for 1 min
between the parts indicated in 17.1.
在17.1 条所述的部件之间施加一个频率为50Hz 或60Hz 近似正弦波形的试验电压1 分钟。
The test voltage shall be as follows:
试验电压大小如下︰
? 1250 V for accessories having a rated voltage up to and including 130 V;
对於额定电压130V 及以下的插接装置,1250V;
? 2000 V for accessories having a rated voltage exceeding 130 V.
对於额定电压130V 以上的插接装置,2000V。
Initially, not more than half the prescribed voltage is applied, then it is raised rapidly to the full value.
开始是施加不足规定值一半的电压,然後迅速升压直至完全达到规定值。
No flashover or breakdown shall occur during the test.
试验期间不得出现闪络或击穿。
NOTE 1 The high-voltage transformer used for the test should be so designed that, when the output terminals are
short-circuited after the output voltage has been adjusted to the appropriate test voltage, the output current is at
least 200 mA.
注1︰试验时使用的高压变压器必须具有这样的特性︰将输出电压调至相应的试验电压後使输出端子短路,这时输出电流应
至少为200mA。
NOTE 2 The overcurrent relay should not trip when the output current is less than 100 mA.
注2︰输出电流小於100mA 时过电流继电器不得动作。
NOTE 3 Care is taken that the r.m.s. value of the test voltage applied is measured within ±3 %.
注3︰注意测量施加的电压的均方根值时精确到±3%。
NOTE 4 Glow discharges without drop in the voltage are neglected.
注4︰无电压降的辉光放电忽略不计。 |