验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 845|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

美语情景对话:“电灯泡”的表达

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-12-9 15:14:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:电灯泡。
QY: Happy Friday, Donny! 你今天晚上有什么计划吗?
Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind?
QY: Let's go salsa!! 我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb!
Donny: I see. You don't want to be the third wheel.
QY: The third wheel?

Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子, it's a very colloquial way of saying a third person joining a couple in a social context.
QY: 没错!我就是不想当 the third wheel!
Donny: Exactly, you wouldn't want to bother any love birds, right?
QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿?
Donny:Yep! In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. 就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧?
QY: 可不是吗!不过这两个人很配!They are a great match!
Donny: Oh that's nice! You can also say, they are a match made in heaven.
QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛!
Donny: There you go! Since you don't want to be the third wheel, I will go with you! But first, let's see what you learned today!
QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel;
第二,如胶似漆的情侣,可以说 love birds;
第三,"天生一对"是,a match made in heaven.


评分

参与人数 1金币 +3 威望 +5 收起 理由
WHG168 + 3 + 5 我很赞同

查看全部评分

2#
发表于 2011-12-9 15:49:07 | 只看该作者
thanks for your sharing
3#
发表于 2011-12-9 16:29:19 | 只看该作者

回复 1# MS168 的帖子

坚持~~~~~~~
4#
发表于 2011-12-15 10:50:36 | 只看该作者
很经典!
5#
发表于 2011-12-15 14:46:06 | 只看该作者
谢谢分享,辛苦了。。
6#
发表于 2012-3-18 01:35:39 | 只看该作者
学习了
7#
发表于 2012-5-31 18:47:41 | 只看该作者
thanks  for your sharing
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-1-22 03:32 , Processed in 0.051915 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表