验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 557|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

“中圈套”英语怎么说?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-12-6 11:32:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
听别人说了几句“恭维话”,就“上了圈套”,然后被人“唆使”着干事去了。今天我们就来学学这三个词的表达。  
    1. 恭维话 blarney  

    Blarney 就是“恭维话”,例如: Only a fool will believe your blarney. 只有傻瓜才会相信你的花言巧语。    

    2. 上圈套 rise to the bait  

    Rise to the bait 的意思就是“be tempted by or react to an enticement”,就好像鱼吃饵一样,  

    例如: Mr. Zhao ag  
ain rose to the bait set by the guys. 赵先生又上了那帮人的圈套了。  

    We told him there’d be lots of single young women at the party, and he rose to the bait.  

    我们告诉他聚会上会有很多单身女人,他就上套了。     

    3. 唆使 put somebody up to  

    “唆使”就是put somebody up to,  

    例如: There must be someone who had put him up to that. 肯定有人唆使他去干那件事。

评分

参与人数 2金币 +8 威望 +17 收起 理由
hico + 2 + 7
hung + 6 + 10 你太有才了

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-4-11 10:54 , Processed in 0.039822 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表