验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 555|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

服裝疵點----以下的不明白是什么意思.請大家幫幫忙.先謝了!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-24 23:18:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1)Use of monofilament sewing thread that will hurt customer's skin.
2)Poor finish on belt(front/back)
3)Abrasion feed back
4)Bulky seams
5)Protruding under wire out of casing
6)Rags-incomplete garments
7)Needle cutting/chews/holes
2#
发表于 2011-9-24 23:19:57 | 只看该作者
1)Use of monofilament sewing thread that will hurt customer's skin.
使用化纤类质地作缝线对儿童的皮肤有伤害
2)Poor finish on belt(front/back)
带子的做工差
3)Abrasion feed back
倒针倒烂衣服
4)Bulky seams
缝骨线不精细,粗糙不整洁
5)Protruding under wire out of casing
包装下会突出来
6)Rags-incomplete garments
皱皱的漏整理的衣服

7)Needle cutting/chews/holes
3#
 楼主| 发表于 2011-9-24 23:21:16 | 只看该作者
7)Needle cutting/chews/holes 的意思是不是 " 有針孔 " ?

非常感謝你的幫忙.我等了好久終於有了答案.
4#
发表于 2011-9-24 23:32:39 | 只看该作者
7)Needle cutting/chews/holes
不好意思,漏了翻译这一条, 意思针痕针吼的意思
5#
 楼主| 发表于 2011-9-24 23:34:51 | 只看该作者
謝謝各位.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-11-10 12:29 , Processed in 0.050275 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表