|  | 
 
| 三言两语:in a few words 
 固执己见 : self-opinion
 
 坐失良机: miss the boat
 
 横贯平原:Crosses the plain
 
 引人入胜:Fascinating
 
 欣喜若狂:jump out of one's skin
 
 鼎立相助:Stands like a tripod helps one another
 
 一事无成:accomplish nothing
 
 刮目相看:look at sb with new eyes
 
 有求必应:grant whatever is requested
 
 立杆见影:get effect instantly
 
 分秒必争:not a second is to be lost
 
 众口难调:it is difficult to cater for all tastes
 
 祸不单行:Misfortunes never come singly
 
 视而不见:turn a blind eye to
 
 身临其境:be personally on the scene
 
 木已成舟. What's done can not be undone.
 
 居安思危. In prosperity think of adversity.
 
 骄者必败. Pride will have a fall.
 
 言行一致. Practise what you preach.
 
 熟能生巧. Practice makes perfect.
 
 人孰无过. Every man has his faults.
 
 孤掌难鸣. You cannot clap with one hand.
 
 无劳不获. No pain,no gain.
 
 有志者事竟成. Where there is a will,there is a way.
 
 百闻不如一见. Seeing is believing.
 
 进退维谷. I am caught between the devil and the deep blue sea.
 
 五湖四海. All corners of the land.
 
 五彩缤纷. Blazing with colour.
 
 一览无余. Take in everything at a glance.
 
 日以继夜. Round the clock.
 
 理直气壮. Justly and forcefully.
 
 大雨滂沱. It rains cats and dogs.
 
 隔墙有耳. Walls have ears.
 
 一心一意. Heart and soul.
 
 入乡随俗. Do in Rome as the Romans do.
 
 人杰地灵:Human outstanding earth deities
 
 日进斗金:Thriving business
 
 四季皆秋:Four seasons all fall
 
 纯朴逼真:Simple lifelike
 
 野趣十足:The rural feeling full
 
 返璞归真:gives up affectation wonderfully
 
 美妙绝伦:peerless
 
 华北明珠:North China pearl
 
 北方江南:North Chiangnan
 
 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
 
 不眠之夜 white night
 
 不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
 
 不打不成交 No discord, no concord.
 
 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
 
 大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
 
 国泰民安The country flourishes and people live in peace
 
 功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
 
 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
 
 和气生财 Harmony brings wealth
 
 活到老,学到老One is never too old to learn.
 
 既往不咎let bygones be bygones
 
 金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
 
 金玉满堂 Treasures fill the home
 
 脚踏实地 be down-to-earth
 
 脚踩两只船 sit on the fence
 
 老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
 
 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
 
 留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.
 
 马到成功 achieve immediate victory; win instant success
 
 名利双收 gain in both fame and wealth
 
 茅塞顿开 be suddenly enlightened
 
 弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
 
 拿手好戏 masterpiece
 
 赔了夫人又折兵 throw good money after bad
 
 抢得先机 take the preemptive opportunities
 
 强强联手 win-win co-operation
 
 瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
 | 
 |