验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1114|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

NATURAL 梭织SHIRT 手册

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-4-25 11:01:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提供NATURAL 梭织SHIRT 手册

nautica女裝梳織&amp.xls

51.5 KB, 下载次数: 35, 下载积分: 金币 -1

2#
发表于 2011-4-3 18:03:14 | 只看该作者

;P 女裝梳織 QA 指引 - SP0RTSWEAR GENERAL

女裝梳織 QA 指引 - SP0RTSWEAR GENERAL : 概括 1
Bulk fabric s/b submit to lab with care instruction and test under Nautica requirement. 大貨布料應提供給測試室並通過試驗以符合NAUTICA的要求。 大货布料应提供给测试室并通过试验以符合NAUTICA的要求。 2
Bulk garment s/b submit to Lab and test under Nautica requirement. 大貨製成品應提供給測試室並通過試驗以符合NAUTICA的要求。 大货制成品应提供给测试室并通过试验以符合NAUTICA的要求。 3
PCC precision interlining m/b used in there are certain area is needed, and those interlining is approved by our NYO. 在成衣上有個別地方需要PCC 樸布的,樸布應該是紐約客戶所批准使用的類形。 在成衣上有个别地方需要PCC 朴布的,朴布应该是纽约客户所批准使用的类形。 4
Button with wording ”Nautica” m/b set on top and bottom to fix one direction. 鈕面上有”NAUTICA”字,字體一定要固定在鈕的上頂和下方,不可以在左右兩側。 钮面上有”NAUTICA”字,字体一定要固定在钮的上顶和下方,不可以在左右两侧。 5
Cross stitching for fixing 4 holes button and with thread locked. 4孔鈕是交叉縫線和鈕腳線一定要牢固鎖結好。 4孔钮是交叉缝线和钮脚线一定要牢固锁结好。 6
2 holes button and leg button with 1 hole m/b have thread locked. 兩孔鈕和單腳單孔鈕的鈕腳線一定要牢固鎖結好。 两孔钮和单脚单孔钮的钮脚线一定要牢固锁结好。 7
Shank, snap, rivet and etc. with ”J-Class” m/b set on top to fix one direction. 工字鈕,喼鈕,撞釘和 其他種類表面有”J-Class”的標記,”J-Class”的標記一定是朝向上的方向。 工字钮,喼钮,撞钉和 其它种类表面有”J-Class”的标记,”J-Class”的标记一定是朝向上的方向。 8
Suitable tension to attach shank, snap, eyelet, gripper and rivet to keep top surface no damage and tight fixed. 工字鈕,喼鈕,雞眼,五爪鈕和撞釘 的模具要調較合適的鬆緊度以避免損壞鈕的表面和牢固地扣合好。 工字钮,喼钮,鸡眼,五爪钮和撞钉 的模具要调较合适的松紧度以避免损坏钮的表面和牢固地扣合好。 9
Eyelet, snap & gripper for both male & female m/b have plastic pvc ring supported at underneath and ring size s/b a bit smaller(especially on single layer & thin fabric). 雞眼,喼鈕和五爪鈕的公鈕底和母鈕底要配落塑膠指環,塑膠指環的尺碼要比面鈕略為細小一點。(在單層的布和薄身布料是必需要的) 鸡眼,喼钮和五爪钮的公钮底和母钮底要配落塑料指环,塑料指环的尺码要比面钮略为细小一点。(在单层的布和薄身布料是必需要的) 10
To avoid clip mark, all hanger clip insided m/b have soft rubber. 所有衣架的內夾中一定是軟塑膠製造,以防止成衣留下夾痕。 所有衣架的内夹中一定是软塑料制造,以防止成衣留下夹痕。 11
For ”Nautica Women&nbspants, Skirt, Short Bottom” , center front zipper fly opening s/b lady’s style, or appointed by buyer. ”NAUTICA 女庒褲,裙子和短褲的下身” 前中開拉煉是女庒款式,或客人指定之款式。 ”NAUTICA 女庒裤,裙子和短裤的下装” 前中开拉炼是女庒款式,或客人指定之款式。 12
To avoid soilage when during bulk production, especially on light colour fabric. 在大貨生產過程中要小心污漬問題,淺顏色布料要特別注意。 在大货生产过程中要小心污渍问题,浅颜色布料要特别注意。 13
For ”Nautica Women Denim Jean Bottom” , center front zipper fly opening s/b men’s style, or appointed by buyer. ”NAUTICA 女庒牛仔布料的下身” 前中開拉煉是男庒款式,或客人指定之款式。 ”NAUTICA 女庒牛仔布料的下装” 前中开拉炼是男庒款式,或客人指定之款式。 CUTTING : 剪裁 1
Two way cut, m/b one way in one garment for all items. 所有雙向裁剪方法的款式,同一件成衣內的布順向應該是朝著同一個方向剪裁的。 所有双向裁剪方法的款式,同一件成衣内的布顺向应该是朝着同一个方向剪裁的。 2
Two way cut, m/b one way in one garment in corduroy product. 燈芯絨布如果可以用雙向裁剪方法的,需要同一件成衣內的布毛順向必需是朝著同一個方向剪裁的。 灯芯绒布如果可以用双向裁剪方法的,需要同一件成衣内的布毛顺向必需是朝着同一个方向剪裁的。 3
Corduroy in one way cut, the nap direction m/b appointed by buyer. 燈芯絨布如果有指定是單向裁剪的製造方法,布毛的順向應該是由客戶指定的為正確。 灯芯绒布如果有指定是单向裁剪的制造方法,布毛的顺向应该是由客户指定的为正确。 4
One way cut for velour, nap direction m/b appointed by buyer. 絲絨布是指定單向裁剪製造的,布毛的順向應該是由客戶指定的為正確。 丝绒布是指定单向裁剪制造的,布毛的顺向应该是由客户指定的为正确。 5
Bias cut m/b in 45 degree in marker drawing. 縱紋剪裁方法,排圖要用準確的45度來排列紙板的。 纵纹剪裁方法,排图要用准确的45度来排列纸板的。
3#
发表于 2011-4-3 19:39:22 | 只看该作者
6
Stripe and plaid pattern m/b match on center front, center back, side seams, inseam, center front waistband and center back waistband. (pay attention on marker drawing). 條子和格子布的款式,前中,後中,兩邊側骨,內長,前中褲頭和後中褲頭的條子和格子一定要相對稱(在排圖的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式,前中,后中,两边侧骨,内长,前中裤头和后中裤头的条子和格子一定要相对称(在排图的时候要特别注意)。 7
Stripe and plaid pattern bias cut m/b match on center front, center back, side seams, (pay attention on marker drawing). 條子和格子布的款式如果是縱紋裁剪,前中,後中,兩邊側骨的條子和格子一定要相對稱(在排圖的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式如果是纵纹裁剪,前中,后中,两边侧骨的条子和格子一定要相对称(在排图的时候要特别注意)。 8
Stripe and plaid pattern collar and collar stand m/b even and match in center front edge.(pay attention on marker drawing and sewing). 條子和格子布的款式,上級領子和下級領子要相等稱,條子和格子在前中要相對稱(在排圖和車縫的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式,上级领子和下级领子要相等称,条子和格子在前中要相对称(在排图和车缝的时候要特别注意)。 9
Strip and plaid pattern on sleeve, sleeve cuff and sleeve placket m/b in pair and in one direction match to body.(pay attention on marker drawing). 條子和格子布的款式,袖子,袖級和袖側要對配和相等對稱的,並排列同大身同一順向(在排圖的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式,袖子,袖级和袖筒侧要对配和相等对称的,并排列同大身同一顺向(在排图的时候要特别注意)。 10
Stripe and plaid pattern ( the row on middle of armhole ) m/b match to sleeve.(pay attention on marker drawing and on sewing). 條子和格子布的款式,(在夾圈居中的條子或格子)要跟袖子配對(在排圖和車縫的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式,(在夹圈居中的条子或格子)要跟袖子配对(在排图和车缝的时候要特别注意)。 11
Stripe and plaid pattern patch pocket m/b fully match in horizontal & vertical to body and pair of pocket m/b matching.(pay attention on marker drawing and on sewing). 條子和格子布的款式,條子和格子貼代的橫向和直向都要跟大身配對,和一對代要相等稱的 (在排圖和車縫的時候要特別注意)。 条子和格子布的款式,条子和格子贴代的横向和直向都要跟大身配对,和一对代子要相等称的 (在排图和车缝的时候要特别注意)。 SEWING : 車縫 1
Use suitable size of thread to fit to different thickness of fabric or appointed by buyer. 用適當粗細度的車縫線去配合不同厚度的布料,或客戶指定的線號。 用适当粗细度的车缝线去配合不同厚度的布料,或客户指定的线号。 2
At lease 13 SPI for thin fabric on top stitching. 薄布料的面線要一吋內最少要有13針。 薄布料的面顶车缝线要一吋内最少要有13针。 3
3 threads overlock, 5 threads overlock and single needle on under side seams m/b over 13 SPI for thin fabric. 薄布料底面的3線鈒骨,5線鈒骨和內骨單針車線要一吋內最少要有13針。 薄布料底面的3线锁边,5线锁边和内骨单针车缝线要一吋内最少要有13针。 4
At lease10 SPI for medium thickness fabric on top stitching. 中厚度布料的面線要一吋內最少要有10針。 中厚度布料的面顶车缝线要一吋内最少要有10针。 5
3 threads overlock, 5 threads overlock and single needle on under side seams m/b over 11 SPI for medium weight fabric. 中厚度布料底面的3線鈒骨,5線鈒骨和內骨單針車線要一吋內最少要有11針。 中厚度布料底面的3线锁边,5线锁边和内骨单针车缝线要一吋内最少要有11针。 6
At lease 8 SPI for denim & thick fabric on top stitching. 厚布料的面線要一吋內最少要有8針。 厚布料的面顶车缝线要一吋内最少要有8针。 7
3 threads overlock, 5 threads overlock and single needle on under side seams m/b over 9 SPI for thick fabric. 厚布料底面的3線鈒骨,5線鈒骨和內骨單針開骨車線要一吋內最少要有9針。 厚布料底面的3线锁边,5线锁边和内骨单针开骨车缝线要一吋内最少要有9针。 8
All top stitching m/b in even SPI. 所有面線要均等一致的長度。 所有面顶车缝线要均等一致的长度。 9
Front body panel, especially on A - zone area is not accept overlap stitching. 成衣的前幅,由其在成衣的前中上部份(A部位) 不接受重迭駁線。 成衣的前幅,由其在成衣的前中上部份(A部位) 不接受重迭驳线。 10
Necssary lap stitching standard s/b lapped align in 3/8″ to 1/2′ length. 必要的接線,標準是接線位的長度應該是3/8吋至半吋和並排列在同一線條上。 必要的接迭线,标准是接迭线位的长度应该是3/8吋至半吋和并排列在同一线条上。 11
Binding on garment front panel, especially on center front top area ( A Zone ) is not accept have lap connection. 捆條不可有縫接駁位在成衣的前幅,由其在成衣的前中上部份(A部位)。 捆条不可有缝接驳位在成衣的前幅,由其在成衣的前中上部份(A部位)。 12
Puckering is not accepted on DNTS along seam, 1/4″ or over 1/4″ SNTS along seam and 3 Thread Needle Top Stitches along seam. 雙針間面線,1/4吋 或超過1/4吋 闊的單針間面線和3針間面線,不接受布面出現起皺紋。 双针间面线,1/4吋 或超过1/4吋 阔的单针间面线和3针间面线,不接受布面出现起皱纹。 13
Side seam m/b one way stitch down from top to bottom or from sleeve opening down to bottom edge. 車縫合側骨要從頂上開始車縫合順落至腳或從袖口車縫合順落至腳。 车缝合侧骨要从顶上开始车缝合顺下到下摆或从袖子开口车缝合顺下到下摆。 14
To use new cone threads and set suitable tension ( not too tight ) to avoid thread easy broken, especially for the garment with heavy washing. 使用新線和調較線的鬆緊度(線不可乙太緊)以防止容易線斷,雖要重水洗的成衣要特別注意。 使用新线和调较线的松紧度(线不可以太紧)以防止容易线断,虽要重水洗的成衣要特别注意。 15
WB m/b in clean finishing. 褲頭一定是還口車縫製造方法。 腰头一定是还口车缝制造方法。 16
Usually WB s/b 4 pcs with slightly curve in shape, the join seam is on center back and center front grain line m/b in straight cut.,or appointed by buyer. 通常褲頊是四片小彎形剪裁製造法的,接駁車縫合是在後中的,而前褲頭是需要直紋剪裁,並且在條子布和格子布要配對間條和格子的。 通常裤顼是四片小弯形剪裁制造法的,接驳车缝合是在后中的,而前裤头是需要直纹剪裁,并且在条子布和格子布要配对间条和格子的。 17
The extention tab on waist band m/b same width as the WB and well cover the WB. 褲頭的搭帶要跟褲頭的寬闊相等,並且要覆蓋?褲頭。 裤头的搭带要跟裤头的宽阔相等,并且要覆盖?裤头。 18
Center front waistband edge s/b align straight to center front zipper fly opening edge. 前中褲頭邊沿要跟前中拉練的開口邊沿並排列成一條直線。 前中腰头边沿要跟前中拉练的开口边沿并排列成一条直线。 19
Is not accepted over 1/8″ gap from waistband seam to tip top of zipper on center front, center back and side seam zipper. 前中,後中和側骨拉錬頂距離褲頭底縫骨的空隙距離不可以長多過1/8吋。 前中,后中和侧骨拉錬顶距离腰头底缝骨的空隙距离不可以长多过1/8吋。 
4#
发表于 2011-4-3 19:45:20 | 只看该作者
20
M/B provide horizontal bartack on the bottom edge of J fly for single needle top stitching to ensure the reinforcement. 單針面線的鈕牌底邊要加橫打組以加強拉力。 单针面线的钮牌底边要加横打组以加强拉力。 21
M/B provide horizontal bartack on the bottom inner edge of J fly for double needle top stitching to ensure the reinforcement. 雙針面線的鈕牌底內邊要加橫打組以加強拉力。 双针面线的钮牌底内边要加横打组以加强拉力。 22
M/B provide horizontal bartack on 1/4″ over from the bottom inner edge of J fly for jeans double needle top stitching to ensure the reinforcement. 牛仔雙針面線的鈕牌底內邊上1/4吋要加橫打組以加強拉力。 牛仔双针面线的钮牌底内边上1/4吋要加横打组以加强拉力。 23
Vertical bartack m/b provide at underside front zipper fly for single needle and double needle top stitching to ensure the reinforcement. 單針和雙針紐子和鈕牌底內要加直打組以加強拉力。 单针和双针纽子和钮牌底内要加直打组以加强拉力。 24
Jeans m/b provide vertical bartack 1″ up from bottom inner stitch on inner stitch of J fly for double needle top stitching to ensure the reinforcement. 牛仔雙針紐牌內面線要加直打組,打組位置距離紐牌底內線上一吋以加強拉力。 牛仔双针纽牌内面线要加直打组,打组位置距离纽牌底内在线一吋以加强拉力。 25
Zipper fly bottom end is not accepted raw edge, m/b in clean finishing. 垃煉排末端不接受散口的製造方法,必需是要還口車縫的。 垃炼排末端不接受散口的制造方法,必需是要还口车缝的。 26
Invisible zipper end on sideseam , c/front and c/back seam m/b well covered with match color thin binding in 3/8″ width. 側骨,前中和後中骨的隱形拉煉尾末端要用薄身和配色布包裹縫好(外露的隱形拉練),裹布寬3/8″。 侧骨,前中和后中骨的隐藏拉炼尾末端要用薄身和配色布包裹缝好(外露的隐藏拉练),裹布宽3/8″。 27
Invisible zipper top edge m/b add hood and bar. 隱形拉煉頂邊必需要加扣。 隐藏拉炼顶边要加扣子。 28
Raw edge is not accepted on pocket bag edge, it m/b in clean finishing. 不接受袋布邊沿是散口車縫方式,應該是還口車縫才是正確的製造方法。 不接受袋布边沿是散口车缝方式,应该是还口车缝才是正确的制造方法。 29
Bartack m/b provided for 5 thread overlock seam & opening seam at inseam crotch for pants. 如果浪底內長是5線鈒骨和平車開骨的褲子雖要有打組在十字浪底只口上。 如果浪底内长是5线锁边和平缝开骨的裤子虽要有打组在十字浪底只口上。 30
Vent and pleat end opening m/b have reverse stitches or bartack. 叉尾頂和褶頂要來回車縫線或加打組。 叉尾顶和褶顶要来回车缝线或加打组。 31
Vent and pleat end opening with top stitching, reverse stitch m/b align & same length as top stitching. 叉尾頂和褶頂的來回車縫線長度要跟面線的長度相同和並排列同一條車縫線上。 叉尾顶和褶顶的来回车缝线长度要跟面车线的长度相同和并排列同一条车缝在线。 32
Side seam vent ( without taping ) m/b self turn in clean finishing. 側骨叉 ( 如果沒有車落捆邊條布) 必需是原身布還口的車縫製造方法。 侧骨叉 ( 如果没有车落捆边条布) 必需是原身布还口的车缝制造方法。 33
Front, back and side vent on bottom opening m/b natural closed, is not accept lapped vent and vent swing towards to side. 前中,後中和側骨腳的開叉要自然順直,不接受有迭叉和叉斜向外側。 前中,后中和侧骨下摆的开叉要自然顺直,不接受有重迭叉和叉斜向外侧。 34
Hand needle thread tack in cross stitch to close pleat & vent at bottom opening is required, (but not suitable for silk & fabric with clothing), to avoid needle mark. 褶尾端和叉尾端要用手針線縫合成”X”形的交叉線 是有需要的 (注意︰不適用於絲質料布和有表層布的布料),以防止留下針孔痕跡。 褶尾端和叉尾端要用手针线缝合成”X”形的交叉线 是有需要的 (注意︰不适用于丝质料布和有表层布的布料),以防止留下针孔痕迹。 35
Clean finishing for hem bottom opening. 腳位一定是還口車縫製造方法。 下摆一定是还口车缝制造方法。 36
Is not accepted twist on hem bottom opening. 不接受褲腳車縫有扭曲。 不接受下摆车缝有扭曲。 37
Blind hem bottom opening m/b at least have 5 SPI and s/b have 5/8″ to 3/4″ lapped stitchecs on inseam back panel area. 如果腳是挑腳車縫製作的,一吋內最少有五針以上,位處後幅內長之起針和收針的車縫迭線長度必需要有5/8吋至3/4吋 。 如果下摆是挑脚车缝制作的,一吋内最少有五针以上,位处后幅内长之起针和收针的车缝重迭线长度必需要有5/8吋至3/4吋 。 38
Trun seam allowance for hem bottom opening m/b same height and reach to the hem top stitching for denim.( to void washing crease mark) 牛仔布類的腳還折只口高度必需是跟車縫腳面線高度相同(以防止水洗之後出現折痕) 牛仔布类的下摆还折只口高度必需是跟车缝下摆面线高度相同(以防止水洗之后出现折痕) 39
Seam allowance at inside collar, collar stand, sleeve cuff, placket, waistband, patch pocket, pocket flap and etc, m/b even width for see through and thin fabric. 如果成衣是透視布料和薄身布料來製造的貨品.上領,下領級,袖口級,面筒,底筒,褲頭,貼代和代蓋等等的只口要寬窄一致。 如果成衣是用透视布料和薄身布料来制造的货品.上领,下领级,袖口级,门襟,里襟,腰头,贴代和代盖等等的只口要宽窄一致。 40
Ensure that at inside collar, sleeve cuff, placket, waistband, pocket flap and etc. are no remainder for see through and thin fabric. 如果成衣是用透視布料和薄身布料來製造的貨品.上領,下領級,袖口級,面筒,底筒,褲頭和代蓋等等內裏不可留下雜物。 如果成衣是用透视布料和薄身布料来制造的货品.上领,下领级,袖口级,门襟,里襟,腰头和代盖等等内里不可留下杂物。 41
To attach down size label to main lbl, the stitches m/b all the way from one side edge to another side edge and the thread can not lapped the light blue stripe on main label. 車落尺碼嘜到主嘜上,車縫線要從一頭的開端車縫至另一未端,並且要注意車縫線不可以車落在主嘜的淺籃色條子上。 车落尺码唛到主唛上,车缝线要从一头的开端车缝至另一未端,并且要注意车缝线不可以车落在主唛的浅篮色条子上。 42
Attach down main loop label m/b have reverse stitches on both sides and thread is not allow drop down from label, threads on top & bottom m/b match colour. 折車落主嘜頭到成衣時,兩端車縫線要來回針線兩次,並且車縫線不可以跌出嘜頭外,落嘜頭的面線和底線要配對色。 折车落主唛头到成衣时,两端车缝线要来回针线两次,并且车缝线不可以跌出唛头外,落唛头的面线和底线要配对色。 43
Garment with full zipper on front, zipper tape at top & bottom m/b insert into collar band and bottom band. 如果成衣有前中全開拉煉款式,拉煉的頭和尾末端必須插入下領級內和衫腳內。 如果成衣有前中全开拉炼款式,拉炼的头和尾末端必须插入下领级内和衫脚内。
5#
发表于 2011-4-3 19:49:36 | 只看该作者
  44
Garment with full zipper at front, zipper tape edge should have self fabric binding or light weight fabric in match colour b

inding. 如果成衣有前中全開拉煉款式,拉煉邊布應該要用原身布料的捆條布包好拉煉邊或用薄身配衫身色的布捆

條包好拉煉邊。 如果成衣有前中全开拉炼款式,拉炼边布应该要用原身布料的捆条布包好拉炼边或用薄身配衫身

色的布捆条包好拉炼边。 45
Besom/welt pocket is not accept kissing, smiling and rooming. 唇代不接受迭唇,笑口和虛位。 唇代不接受重迭唇,

唇口分离开和唇突起有空位。 46
Besom/welt pocket m/b keep close stitching in 5-6 SPI on center part and both sides approximate 1/2″ gap. 唇代中間

部份要封口,車縫線一吋之內要有5至6針,靠近兩側留半吋開口。 唇代中间部份要封口,车缝线一吋之内要有5

至6针,靠近两侧留半吋开口。 47
Patch pocket m/b keep close with stitching in 5-6 SPI on center part and both sides approximate 1/2″ gap. 貼代中間要

車縫線封口,車縫線一吋之內要有5至6針,靠近兩側留半吋開口。 贴代中间要车缝线封口,车缝线一吋之内要有

5至6针,靠近两侧留半吋开口。 48
Is not accepted quilting have skip stitching, overlap stitches, and not accepted padding come out to top surface or und

er side. 不接受間棉布有漏車線,迭線,毛或棉不可以漏出到布面和布底。 不接受间棉布有漏车线,重迭线,毛或

棉不可以漏出到布面和布底。 49
Tear drop loop m/b tack down to seam allowance with bartack. 辮子耳仔要用打棗固定在只口上。 辫子耳仔要用打枣

固定在只口上。 50
Top item with lining s/b have 3/4″ length fixed taping to link at underarm seam. 有裏布的上裝款式應該要有3/4″ 長的條

帶將袖子裏布連系到袖夾底只口上。 有里布的上装款式应该要有3/4″ 长的条带将袖子里布连系到袖夹底只口

上。 51
All front pocket bag s/b 8″ length and 7″ width, also pocket bag corner m/s in round shape for bottom wear. 下裝所有

前代布要有8英吋長和7英吋闊,並且代布的角要是圓形的,或客人指定之款式。 下装所有前代布要有8英吋长和7

英吋阔,并且代布的角要是圆形的,或客人指定之款式。 52
Single needle top stitch below WB seam on side seam m/b in even length and provide bartack at the end of stitching. 

牛仔褲類褲在頭下肶骨上的車縫綫長度要相等,車縫綫末端一定要加打組。 牛仔褲类裤在头下比骨上的车缝线長

度要相等,车缝线末端一定要加打组。 FINISHING : 後整 1
All pants m/b have pressing centre crease line from bottom opening to crotch level, or appointed by buyer. 褲類是中熨

折的,熨折位是從腳口至平衡浪底位元,或客戶指定之方法。 裤类是中熨折的,熨折位是从下摆至平衡浪底位,

或客户指定之方法。 2
Natural pressing crease line for denim pants. 牛仔褲是牛仔熨折方法。 牛仔裤是牛仔熨折方法。 3
Some item garment, buyer appointed metal ware m/b well covered with tissue paper. 有某些種類成衣,客戶有指定金

屬製品要用拷背紙包裹好的。 有某些种类成衣,客户有指定金属制品要用拷背纸包裹好的。 4
To avoid rusty and oxidative on metal ware in wet processing or after washing. 防止金屬製品有出現生銹或有氧化情

況發生在水洗過程中和水洗之後。 防止金属制品有出现生锈或有氧化情况发生在水洗过程中和水洗之后。 5
To avoid trims such as ( dyed bttn, color label, leather label and etc) have colour smear to the garment in after washing 

and under steam pressing. 防止有一些配料例如(染色鈕,有色嘜頭,皮嘜頭等等配料)在水洗之後或在蒸氣整熨下褪色弄髒成衣。 防止有一些配料例如(染色钮,有色唛头,皮唛头等等配料)在水洗之后或在蒸气整熨下褪色弄脏成衣。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-11-9 19:13 , Processed in 0.046333 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表