验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 313|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

幫忙看看這個怎么翻譯,謝謝

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-28 18:16:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Knitted:
3 yarn, 2 yarn (20/10 brushed, non-brushed),
Velvet and towels (plain and engineered stripe),
Polars,
Milano (plain and engineered stripe),
30/2 ve 20/1 plain and engineered stripe ribs (brushed, stoned, non-brushed),
30/1, 20/1 and 24/1 plain and engineered stripe interlocks (brushed, sanded and nonbrushed),
30/2 and 20/2 supreme (brushed, sanded and non-brushed),
上面這些東西有人會翻譯嗎?
2#
发表于 2011-9-28 18:16:52 | 只看该作者
Knitted: 针织
3 yarn, 2 yarn (20/10 brushed, non-brushed),3码,2码(10件用做磨毛。10件不磨毛)
Velvet and towels (plain and engineered stripe)
净色的羽绒以及有工艺条纹的毛布
Polars,??POLYSTER??
麦乐尼龙(净色和工艺条纹)

还是不翻译了~~
30/2 ve 20/1,,,不知道是不是代表支数~~不明确!不好意思!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-11-10 11:30 , Processed in 0.050451 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表