验货员论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 295|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

又来求助!急,在线!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-10-3 09:09:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是尺寸表上的东西:
上衣尺寸:Mock(mock width*mock drop)
Bottom(relaxed)
Bottom(strentched)
裤子上的:SEAT(4" UP TO CROTCH)坐围,裆上4“ 这样翻译对吗?
SEAM(SHORTS)内长(短裤)这样翻译对吗?
2#
发表于 2011-10-3 09:09:50 | 只看该作者
Bottom(relaxed)——下摆(松量)
Bottom(strentched)——下摆(拉量)
裤子上的:SEAT(4" UP TO CROTCH)坐围,裆上4“ 这样翻译对吗?——对
SEAM(SHORTS)内长(短裤)这样翻译对吗?——没说是内长还是外长。
3#
 楼主| 发表于 2011-10-3 09:09:55 | 只看该作者
INSEAM(LONG PANTS)刚才发错了?---内长(长裤),这样对吗?
4#
发表于 2011-10-3 09:10:08 | 只看该作者
INSEAM(LONG PANTS)刚才发错了?---内长(长裤),这样对吗?——对
5#
 楼主| 发表于 2011-10-3 09:10:09 | 只看该作者
T53 Mock(mock width*mock drop) 是什么意思?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|外贸验货员网

GMT+8, 2025-7-14 23:45 , Processed in 0.038766 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表