标题: LC里的条款,帮忙翻译~tks~~~ [打印本页] 作者: q529891012 时间: 2012-2-24 21:49 标题: LC里的条款,帮忙翻译~tks~~~ original clean inspection certificate issued and signed by the authorized signatory (ies) of
NEWRY LTD. and such signature(s) must be duly verified by the DC issuing bank
(such insepction certificate must carry a notation of verification by the DC issuing bank)
条款内容,谢谢~~作者: gdhvkf 时间: 2012-2-24 21:49
"original clean inspection certificate issued and signed by the authorized signatory (ies) of NEWRY LTD. and such signature(s) must be duly verified by the DC issuing bank(such insepction certificate must carry a notation of verification by the DC issuing bank)"
译文 ---
"...无瑕疵验货报告正本由NEWRY LTD. 授权人员签名发出。并且文件上之签名需由文件押汇银行(DC issuing bank)认证过 (验货报告上需注明此份文件需由文件押汇银行认证)"
注解:
1) authorized signatory(ies) - 买家QC 或是外派人员
2) DC issuing bank - 文件押汇银行(买家银行)
善意提醒一下。基本上跟买方做DC需要跟对方有一定程度的商务往来以及信任,因为对方其实并无正式开立信用状(L/C)。做DC对卖方较无保障,请小心为上。作者: yin168 时间: 2012-2-24 21:49
再根据以上回覆做出补充。
"DC issuing Bank" 亦可做 "开状银行"。DC 可译做为"Documentary Credit",词义亦同LC,只是现在较少使用。若已经收到对方开立的L/C,并经我方银行确认过,便无须担心上一封回覆所说DC条款问题。