验货员论坛

标题: 加急,求助翻译 [打印本页]

作者: wflhou    时间: 2012-2-14 12:36
标题: 加急,求助翻译
1.slv opening at cuff edge (31) is ?” to ?” flat big (6 sizes came 3/8” flat big or ?” flat big, only 2 ?” flat big)

袖口:平铺测量太大,大 ?” to ?” 这个如何翻译?(6个尺码大3/8”,或者大?,谁能准确帮我翻译一下?

2.collar length (13): out of 9 samples measured 3x are ?” too long – rest are ok (also seems to be sewing issues)

领长,9个样衣,测量是...,后面不会翻译,其他的确认(也许是由于缝制的原因)

3.foot btm piece width (25): 6 samples came ?” too wide

脚底片宽,6件样衣,宽?” ,对不对?

4. gripper marking 什么标记?字典查不到

多谢,好的,会追加分数
作者: 顶幻科技    时间: 2012-2-14 12:36
1.slv opening at cuff edge (31) is ?” to ?” flat big (6 sizes came 3/8” flat big or ?” flat big, only 2 ?” flat big)

袖口:平铺测量太大,大 ?” to ?” 这个如何翻译?(6个尺码大3/8”,或者大?,谁能准确帮我翻译一下?
袖口(袖边量)是哪到哪?(量法)平量(六个尺码是大3/8“”)你要确认你的量法。来结合样衣来看。

2.collar length (13): out of 9 samples measured 3x are ?” too long – rest are ok (also seems to be sewing issues)

领长,9个样衣,测量是...,后面不会翻译,其他的确认(也许是由于缝制的原因)
请问有没有3X码?领长:九件样衣测量太长,剩余的OK。同样是车缝问题。
3.foot btm piece width (25): 6 samples came ?” too wide

脚底片宽,6件样衣,宽?” ,对不对?对

4. gripper marking 什么标记?字典查不到
应该是夹牙痕之类的,你要一同参考其他事项。


总之,你要结合样衣,图片,综合的去看。去分析。
作者: gamy    时间: 2012-2-14 12:36
.collar length (13): out of 9 samples measured 3x are 领长,9个样衣,测量后有三个样衣是 。。。
作者: 622    时间: 2012-2-14 12:36
第一个意思比较乱,理解成有6个尺码的袖口边大了3/8
好像是说3X有超过9件领尺寸偏长,其他的是好的,可能是缝制的原因,或许也有一种意思是9件衣服里超出3件领偏长
脚口边太宽,有6件
有夹痕(例如裤架夹子夹过的痕迹)
以上看上去应该是客人的查货报告的评语,语序看上去很乱,要对照实际情况才能准确理解




欢迎光临 验货员论坛 (http://bbs.wtoqc.net/) Powered by Discuz! X3.2