我知道“不可拆卸”和“不可重新接线”是两个完全不同的定义的,在这里GB7000.1和GB2099为什么把rewireable和detachable译成近似同义,而正确的以那一个准? 不解之中。作者: 月色浪漫 时间: 2012-1-19 10:21
英语不是很深奥的?也许是词汇不同吧!作者: 622 时间: 2012-1-19 10:21
1.2.14
non-detachable flexible cable or cord
flexible cable or cord which can only be removed from the luminaire with the aid of a tool.
1.2.66
rewireable luminaire
luminaire so constructed that the flexible cable or cord can be replaced using general
purpose tools.
1.2.67
non-rewireable luminaire
luminaire so constructed that the flexible cable or cord cannot be separated from the
luminaire using general purpose tools without making the luminaire permanently unusable.