验货员论坛

标题: 成衣评语翻译,高手请进来帮忙,谢谢!! [打印本页]

作者: yin168    时间: 2011-9-28 19:43
标题: 成衣评语翻译,高手请进来帮忙,谢谢!!
1. Back neck depth is -1" underspec.
2. Make Front Neckline Band and Front Strap one continuous piece, tapering the strap to 1/2" in the back.
3.Fill in under cup 3/16", from 0" at middle of cup to 3/16" at CF. Shape of Empire Seam at CF should be rounded, not pointed.
4. Lengthen Front Insert 1/2" to be 2 3/4". Give the bottom a more rounded shape, not too squared.

这是客人给的成衣评语,有高手帮忙翻译一下吗?谢谢~~~~
作者: 0813    时间: 2011-9-28 19:43
1. Back neck depth is -1" underspec.
后领深(比尺寸表?)-1"
2. Make Front Neckline Band and Front Strap one continuous piece, tapering the strap to 1/2" in the back.
前领座和前strap做连续的一片,strap后面做1/2"
3.Fill in under cup 3/16", from 0" at middle of cup to 3/16" at CF.
Shape of Empire Seam at CF should be rounded, not pointed.
高腰线形状在前中应该圆些,不要起角。
4. Lengthen Front Insert 1/2" to be 2 3/4". Give the bottom a more rounded shape, not too squared.
把前拼块从1/2"延长到2 3/4"。底部圆些,不要太方。
作者: yin168    时间: 2011-9-28 19:44
我只知道strap有吊带的意思。谢谢!




欢迎光临 验货员论坛 (http://bbs.wtoqc.net/) Powered by Discuz! X3.2