“I"m not attracted to you.” 这句话在电视或电影上常常听到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don"t like you. 这句话比较婉转的说法。
I don"t like you. 听起来很直接、比较刺耳,如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I"m not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)作者: hater2009 时间: 2009-7-13 00:45 标题: 拒绝2 2. Maybe I don"t deserve you.
日常的会话中也常常用到一句“You deserve it!”,这句话是说这是“你应得的”,就是“活该、自作自受”的意思。比如有人老爱脚踏两条船,结果到头来同时被两个女人给甩了,这种人你就可以对他说 You deserve it.作者: hater2009 时间: 2009-7-13 00:49 标题: 拒绝3 3. We don"t match each other.
我们两个不配。
和上一句的 I don"t deserve me. (我配不上你) 不同,We don"t match each other. 指的是“我们两个人不配”。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说“某两人很相配”,你就可以说 You are a perfect match.
Match 还可以用在穿着方面,比如Your clothes don"t match. 指的就是两件衣服不配 (例如红衣服配上绿裤子之类的)。