标题: 请教翻译一下: [打印本页] 作者: SKYBIRD 时间: 2008-5-24 14:32 标题: 请教翻译一下: includes no detached components or parts before abuse tests, which are small enough in any orientation and without being compressed, to fit entirely within the test cylinder shown in ASTM F 963 Fig.7作者: lvweihong007 时间: 2008-5-25 15:18
我能看懂,但具体说不太能说出来,作者: HoCheung 时间: 2008-5-26 14:15
包含这样不可分割的部分或部件:在滥用测试之前,在某一方向上足够小并且没有挤压的情况下,可以整个放进ASTM963 Fig.7所示的测试圆筒。作者: HoCheung 时间: 2008-5-26 14:16
这句话的大概意思就是这样的,是解释小物件的吧作者: Tony 时间: 2008-5-26 17:07
在产品滥用测试之前,包括不可分离的组件或小部件。这些组件或小部件是指:足够的小,以至于在无任何外力的作用下(挤压下)可以从任何角度完全的放入ASTM F 963 Fig.7的小物件筒内。