验货员论坛
标题:
David讲堂开课了!
[打印本页]
作者:
BDH837
时间:
2016-1-15 17:51
标题:
David讲堂开课了!
相信每个来广州的朋友都必然会夜游珠江,柔风轻拂脸庞,两岸灯光闪烁,都市的繁华喧嚣逐渐退去后,一起阅尽说不尽的文化风情。
可是呢,来自加拿大的戴伟老师有一个困扰。因为居住在广州,平时和中国的朋友聊天时也会提起珠江,他听到朋友们把珠江翻译成:Zhu Jiang River。戴伟老师也会讲中文,每次听到都觉得好笑。心想,如果江都翻译成了River,那么,长江就会被翻译成:Chang River。
如果你问外国朋友“Do you want to go to Gugong?",然后他回答“No, I already had dinner”,我想你们就会明白沟通障碍在哪里。
戴伟老师要告诉大家,其实这样直接按译音翻译地名是不对的,它们都有自己专属的英文名哦,get起来吧!
珠江:The
earl River
长江:The Yangtze River
黄河:The Yellow River
澳门:Macao
西藏:Tibet
故宫:The Forbidden City
广州塔:The Canton Tower
兵马俑:The Terracotta Warriors
内蒙古:Inner Mongolia
外滩(上海):The Bund
珠江三角洲:The
earl River Delta
戈壁滩沙漠:The Gobi Desert
埃佛勒斯峰:Mount Everest
----非原创,摘自韦英教育微信公众号
作者:
一生有梦
时间:
2016-1-16 08:18
不错
作者:
何老师
时间:
2016-1-17 16:18
有点意思!
作者:
wei20054860
时间:
2016-1-18 01:36
珠江啤酒就是EARL BEER了?
作者:
succesjw
时间:
2016-1-20 20:13
有点意思
作者:
johnpeng
时间:
2016-1-20 23:57
挺实在的
欢迎光临 验货员论坛 (http://bbs.wtoqc.net/)
Powered by Discuz! X3.2