验货员论坛

标题: 英语翻译 [打印本页]

作者: 471343855    时间: 2013-2-25 17:08
标题: 英语翻译
最近验货需要用英语描叙一些常见的问题点,但本人英语确实差,希望论坛里面英语比较牛X的兄弟帮帮我,发一些比较常用的内容给我,最好是中英文的,小弟不胜感激!
比如

because of the quantity completion did not reach 80% so the cargoes rejected
因为产品的完成数量没有达到80%,所以退货
作者: nananana    时间: 2013-2-25 17:10
不错的帖
作者: lpd9527    时间: 2013-2-25 19:00
果真是好帖 鼎力支持
作者: princees    时间: 2013-2-25 19:09
路过
作者: 大宝    时间: 2013-2-25 19:42

作者: VICTORLKY    时间: 2013-2-25 20:48

作者: Denny.Xie    时间: 2013-2-25 22:37
好好学习天天向上
作者: succesjw    时间: 2013-2-25 22:42
好好学习
作者: mtswjs515    时间: 2013-2-26 00:18

作者: zbceramics    时间: 2013-2-26 08:13
because of the quantity ........,because 后面的of应该删除,
作者: future    时间: 2013-2-26 09:49
标题: 回复 1# 471343855 的帖子
1:Because the qualitity of finished goods fail to reach 80%, the lot will be rejected.
2: Because the factory didnot (complete) finish 80% of products , the lot will be rejected.
3:Because 80% the qualitities of products have not been finished by factory, the lot will be rejected.
4: Because the qualitities of products  for inspecting are not up to 80%, the lot will be rejected.
5:Because of  not being finished  80% of  finished-products, the lot will be rejected.
以上几句句话都可以表达你所要说的意思。另外Because of 后面不能接从句,所以不能要OF 。后面更加不能用SO这个词。英文中因为,,,所以,,,表达是和中文不一样,写了因为,就不用所以。你这样一写,外国人就知道这是中国式英文,并且语法是错的。
作者: Jack-Huang    时间: 2013-2-26 10:50
学习一下.
作者: 471343855    时间: 2013-2-26 11:04
标题: 回复 11# future 的帖子
大哥,受教了,真心感谢你,还有没有其他内容的句子啊,发点我呗!我QQ471343855
作者: Jackysun    时间: 2013-2-26 11:17
路过,顶一下!
作者: future    时间: 2013-2-26 23:35
要学会用不同的英文形式表达同一种中文意思。不能靠记哪一句话,因为我也不知道你当时情况是哪一种情况。所以记一些你验产品品质行业方面的品质术语和常用单词,并且熟悉语法,就会表达了。暂时这样对你有帮助,因为范围太宽,在短时间内也不一定达得到的。
作者: 471343855    时间: 2013-2-27 09:09
标题: 回复 15# future 的帖子
好的,我会先按照你说的办法去学习!谢谢了!
作者: huangenming    时间: 2013-2-27 15:40
英语这东西还真是博大精深啊。。。。。
作者: 晨星木子    时间: 2013-2-27 21:34
这么基本的知识都不会。。。哥实在佩服你的挑战能力。
作者: richzou    时间: 2013-2-27 22:13
好好学习
作者: dolley    时间: 2013-3-1 10:08
不知道你从事hardline  or softline?不同种类的瑕疵表述很多,有服装的,有玩具的,有机械的,有布匹的,有木器的???
作者: dolley    时间: 2013-3-1 10:09
需要的话,发邮件给我shdaolei@21cn.com
作者: dolley    时间: 2013-3-1 10:10
不知道你从事hardline  or softline?不同种类的瑕疵表述很多,有服装的,有玩具的,有机械的,有布匹的,有木器的???shdaolei@21cn.com
作者: future    时间: 2013-3-1 21:42
标题: 回复 1# 471343855 的帖子
这个论坛上有很多产品的不良描述。但仅仅是短语。但你所说的是对检验过程发生的状况进行说明的问题。前者容易,后者要难得多。所以要学会用不同英文形式表达同一种中文含义。比如:见一个朋友打招呼一个用语: 近来怎样?至少可以用如下英文来表达它的意思:1:How have you been?   2: what is with you? 3: what is up?  4: how is it going? 5:Anything new?  6:How are you making out?   7:how goes it ?  8:how goes it  with you? 9:How goes the world with you? 10: how is everything?  11:how is life? 12:how is life treating you?13: how is life with you? what gives? 14:what is cooking?15: what is the good news? 16:what is the good word? 17:what is new? 18:what is new with you?19: what is the latest ?20: what is the news? 21:how are you doing?22: how are you doing? 23:how are you keeping? 24:how are things going with you?25: how are the things?慢慢积累,就会写了。我的英文也不好。以前我也一个做业务的朋友告诉我的方法。所以你检验时见的情况其实可以用很多种英文表达方式去表达。你要多看公司的英文来往邮件和品质投诉处理报告。看多了就会写了。靠一个提供某一个句子这样去记。好难的,而且也不全面。
作者: adsl2008    时间: 2013-3-3 10:50
楼上不能没有够80%就退货,算没有形 成验货吧
作者: myqcsister    时间: 2013-3-3 11:15
标题: 一般书面上是这样表达的
The bulks/lot would be rejected by XXX due to the finished quantity was XXX pcs total of ordered XXXXpcs (80%) upon XXX .
作者: gao9720    时间: 2013-3-3 22:02
好好学习
作者: yzg518    时间: 2013-3-8 22:19
路过,英语太差,帮不上
作者: liyunteng    时间: 2013-4-3 20:45
顶起来
作者: SelineLiu    时间: 2013-4-17 00:05





欢迎光临 验货员论坛 (http://bbs.wtoqc.net/) Powered by Discuz! X3.2